Friday, May 18, 2007

again: long time









again i had no time to write. though, i have to say that the work has been so good that i offered myself some time off. i have just returned from the Riviera Maya. an amazing week, definitely too short, but enough to know that it is a place to return . beautiful grounds, superb ocean view, and great extreme sports! even i tried them!!!



i am leaving you with some pictures. enjoy them!


by the way, my birthay was a success.... i'm getting old in style!!! a Mayan blessing and an amazing dinner. did i mention it was a surprise?




Saturday, March 03, 2007

may God bless the web

seriously... without it, not even at Yale you could find certain things!

i am amazed with this website that provides ebooks for free. www.manybooks.net
i have just found an extremely rare edition of Bandarra's Trovas.


keep on with the good work!!!!

Wednesday, February 21, 2007

it feels good...

Indeed... finally, I've finished Vieira's biography. I have been writing as a crazy woman since yesterday, but it paid off.
I am impressed more than ever with the Jesuit: what a brilliant man and what a EGO!
I'm not kidding... this can explain why he was always able to build the theories he did...
Great man... can we have more of this? It would be good for everyone!!!! Even if we get grey hair before time!

Thursday, February 08, 2007

when in the US?


again... late

as usual i didn't have the time to fill you in with details of what is going on.
1 - i caught a flu flying from the US to Portugal... why have i take the flu shot? can anyone explain that to me?
2- I'm back in New Haven and i have a new toy: Vieira's manuscript in Latin! What about that?
3 - the weather is extremely cold, but still no snow...

Saturday, January 20, 2007

Good News!!!!

For whoever is out of Portugal but still has an Internet account by Netcabo or Sapo, it is possible to make phone calls to land lines in Portugal for FREE!!! Just Download their Messenger!

The sound is good, and our wallet feels even better!!!
use it until February 28... let's see if they keep it free!

gusty winds...

I hate... I just hate windy days... and this is an horrible day with gusty winds that make you feel small.

Result: no work (at least i cooked for the week)...

better days will come...

Friday, January 19, 2007

Too long ago

It is true... i haven't been writing for a long time, but you know how the Holidays are. Thankfully, they're gone... at least until next year!

I'm back to the US and finally it snowed a little bit. Just some flurries, but it was good enough to walk outside and feel the flurries touching my face! It was great!

I'm completely overwhelmed with work... I don't even know where to start with, so I am going back to my dead guy. The good thing is that I am not tormented by his ghost!!!

Enjoy the new year and wish me luck to deal with these dusty guys.

Wednesday, December 13, 2006

to laugh

My friend Hemant just send me this translation of an old posting... please, read, laugh, cry, and imagine how tecnology can run your life!!!!

uma nódoa...
as minhas desculpas por estes hiatos. não é preguiça, é cansaço de quem se levanta e vai a correr enfiar na biblioteca. acho que até já consegui alastrar as alergias e tudo, mas como o trabalho vai andando, nem pensar em reduzir a velocidade.


Translates to ....

one nódoa...
my excuses for these hiatos. is not laziness, it is fatigue of who if it raises and it goes to run to thread in the library I find that until already I obtained to spread the allergies and everything, but as the work goes walking, nor to think about reducing the speed.

Thursday, November 30, 2006

For those who still didn’t believe that I went to Washington last week….

Imagine the troubles that a girl puts herself into because of a meeting of ….biblical scholars in Lisboa!!!

See you there without these extra sized salads in 2008!

Monday, November 27, 2006



It has been a month since my last post… i am so sorry… i could say that i have been travelling, which would be truth, but the main reason was too much work to do.

Travelling, because I went to the SBL convention to watch one of the best vanities circuses of ever… ok, ok… 9000 people altogether and each and everyone of them with a personal agenda a strong wish of not passing unknown in the crowd. Couldn’t they just think about the papers? It would be better, especially after some I’ve heard.

The good thing is that Washington is a beautiful city and that not even rain took away its charm. I truly enjoyed and who knows if I won’t be back. I promise post some more pictures in the next days. (if I can bribe Inês to let me post some of her pictures… I was too lazy to take my own… just when she forgot her memory card in the hotel… and the machine was useless)


However, the best of the trip was its ending: it was Thanksgiving and raining as if the heaven was going to fall on our heads…. And Lisa picked us at the airport and took us to one of the best dinners I’ve had in the US. I was feeling so much at home that Hemant managed to take this picture… imagine…



Let me go back to work… time is too short and Vieira is always waiting and demanding my total attention!

Friday, October 27, 2006

Frio



Sim... aqui começamos a tremer de frio! Aqui ficam as primeiras fotos do ano de um telhado branco! Haverá muitas mais nos próximos tempos, não se preocupem!!!



Wednesday, October 25, 2006

do New York Times de 20/10/2006

São Paulo Journal
At Long Last, a Neglected Language Is Put on a Pedestal

Lalo de Almeida for The New York Times
A boy reads a page by the Brazilian writer João Guimarães Rosa at the Museum of the Portuguese Language.


Sign In to E-Mail This
Print
Reprints
Save

By LARRY ROHTER
Published: October 23, 2006
SÃO PAULO, Brazil — More people speak Portuguese as their native language than French, German, Italian or Japanese. So it can rankle the 230 million Portuguese speakers that the rest of the world often views their mother tongue as a minor language and that their novelists, poets and songwriters tend to be overlooked.
Skip to next paragraph
Enlarge This Image
Lalo de Almeida for The New York Times
Visitors study a timeline display. The museum, which opened in São Paulo in March, has quickly become the most visited one in Brazil.
An effort is being made here in the largest city in the world’s largest Portuguese-speaking country to remedy that situation. The Museum of the Portuguese Language, with multimedia displays and interactive technology, recently opened here, dedicated to the proposition that Portuguese speakers and their language can benefit from a bit of self-affirmation and self-advertisement.
“We hope this museum is the first step to showing ourselves, our culture and its importance to the world,” said Antônio Carlos Sartini, the museum director. “A strategy to promote the Portuguese language has always been lacking, but from now on, maybe things can take another path.”
The museum, which opened in March, has already become the most widely visited in Brazil, drawing schoolchildren and scholars as well as tourists from Brazil and Portuguese-speaking countries in Africa.
In the interests of linguistic harmony and unity, it sidesteps a basic issue: whether dominion over the language ultimately rests with the country where it was born or this rambunctious, overgrown former colony where it is most widely spoken.
George Bernard Shaw once described the United States and Great Britain as “two countries divided by a common language.” Much the same could be said about Brazil, with its 185 million people, and Portugal, with barely 11 million.
The issue is not just the contrast between the mellifluous, musical accent of Brazil — “Portuguese with sugar,” in the words of the 19th-century realist Eça de Queiroz — and the clipped, almost guttural sound in Portugal. There are also marked differences in usage that have traditionally led to misunderstandings and provided fodder for jokes.
In Portugal, for example, a word for a line (the waiting kind) is to Brazilians a derogatory slang term for a homosexual. A Portuguese word for a man’s suit of clothes means a fact or piece of information in Brazil.
Some purists in Portugal object to the slangy, colorfully casual version of the language that is spoken here and increasingly spread abroad through Brazilian telenovelas, or soap operas. They regard such informality as unworthy of the language of Camões, the 16th-century poet whose seafaring epic “Os Lusíadas” is often compared to the masterpieces of Homer and Dante.
“That’s certainly not my reading,” Maria Isabel Pires de Lima, Portugal’s culture minister, said, though, when she visited the museum in August with José Sócrates Carvalho Pinto de Sousa, her country’s prime minister. “Language is a living instrument, always moving, evolving and changing, so I don’t see this phenomenon as pejorative. On the contrary, telenovelas are an important tool in creating more awareness of the Portuguese language and culture.”
In 1996, Brazil and Portugal joined with five African nations — Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique and São Tomé and Príncipe — to found the Community of Portuguese-Language Countries. Portuguese was recently designated an official language of the Organization of African Unity as a result of the community’s efforts. Leaders think that more can be done and hope that Brazil can lead the way.
“One of our objectives is to disseminate Portuguese so that it has greater visibility in international organizations,” José Tadeu Soares, deputy director general of the group, said in a telephone interview from its headquarters in Lisbon. “But aside from Brazil and Portugal, the other countries have only been independent for 25 or 30 years and don’t have the resources to project themselves on the world stage the way Brazil can.”
Though the group recently granted observer status to China, where the language still has official standing in Macao, Portuguese is fading there and in places like Goa, Damão and Diu in India, three other former colonial outposts. But when East Timor obtained its independence from Indonesia in 2002 and joined the community, that inspired an outpouring of sympathy and support from Portuguese-speaking countries.
“For the Timorese, Portuguese is a way of asserting their identity vis-à-vis Indonesia, and, for that matter, even Australia,” Luiz Fernando Valente, director of the Department of Portuguese and Brazilian Studies at Brown University, said in a telephone interview from Providence, R.I.
But, he added, the aspiration of some Portuguese-speakers to see their language gain official status at the United Nations is probably beyond reach. “Portuguese is a global language, spoken on every continent,” he said, “but it is not an international language, used in diplomacy and business the way that French is, and I don’t know if that problem is solvable.”
Mr. Sartini, the museum director, said the museum planned to send roving exhibitions abroad, to disseminate Portuguese language and culture. Ideally, he said, such displays would visit not only Portuguese-speaking countries but also those, like the United States, with Portuguese-speaking minorities.
The largest and oldest United States enclave is around Providence, R.I., and Fall River and New Bedford, in southeastern Massachusetts. There are others, in the Central Valley of California, around Fresno, for example, as well as in southern Florida and Newark.
At a literary festival near here in August, though, the Anglo-Pakistani writer Tariq Ali was quoted in the local press as saying that only three languages are assured of surviving to the end of this century: English, Chinese and Spanish. Even José Saramago, the Portuguese novelist and Nobel laureate who lives mostly in Spain, has fretted publicly over the possibility of Portuguese being overwhelmed by English and Spanish.
Spanish-speakers have sometimes jokingly dismissed Portuguese as simply “Spanish, badly spoken.” But because of Brazil’s huge size and dynamic economy, cities like Buenos Aires and Santiago, in neighboring countries, are now awash in fliers and billboards offering Portuguese language courses.
“For 850 years, our neighbors next door have been saying that there is no future for Portuguese,” said Mr. Soares, of the community, referring to Spain. “But here we are, still. The dynamic for the language may come from Brazil, but there is no doubt in my mind that Portuguese as a language will remain viable.”

Sunday, October 22, 2006

dos Domingos

Uma das coisas que mais me surpreendeu quando cheguei a Yale foi como de repente podia fazer parte de uma minoria. Tal nunca me tinha passado pela cabeça. A verdade é que por estas bandas a questão "religião" e sua prática são assuntos obrigatórios. A nós, que cada vez estamos mais distanciados da instituição, esta forma de encarar as coisas assusta-nos. Somos diferentes? Bom, somos... Mas será isso razão para nos sentirmos uma minoria, parte de um grupo marginal? Não! O Homem não vive apenas de ritual público, ele é o que é por si próprio, por actos, pela maneira como pensa e sente, como vê o mundo, etc. O Homem não é mais ou menos por estar ou não presente em determinadas assembleias com hora marcada. Provavelmente, somos muito mais se tivermos liberdade para pensar, sentir, viver, rir, chorar, e até, como refere Fr. Bento, um espaço próprio não público de oração.

Veja-se como Fr. Bento em poucas frases descreve esta nova realidade e nos retira do espaço das "minorias" para o da Humanidade:

Com o fim da civilização paroquial e com a secularização da sociedade, os cristãos que não vão regularmente à Missa - embora aqui esteja a pensar sobretudo nos católicos - são classificados como "não-praticantes". Esta contabilidade sociológica transformou-se numa falsa avaliação teológica. Reduz o cristianismo aos actos do culto, quando este devia ser a alma de toda a semana orientada pelo serviço da justiça e da solidariedade, pela busca da alegria, seja qual for à profissão de cada um. O domingo existe para se respirar o ar de Deus na beleza do mundo e no encontro dos irmãos.
Público, 22 de Outubro de 2006

Friday, October 20, 2006

Dificuldades dos tempos modernos

Estava como habitualmente a correr os diversos jornais quando dei por uma crónica no Expresso que se intitula: "O tom de voz certo para uma mulher" da jornalista Christiana Martins.

Do artigo ficou esta frase que é absolutamente esclarecedora do que se passa na actualidade:

"Exercer o poder no feminino é um assunto delicado. Adquirir autoridade no feminino já é difícil. Mas exercê-la é ainda mais."
Pensem, comentem e digam da vossa justiça.
Ana

Wednesday, October 18, 2006

de volta

De novo em terras do uncle Sam para constatar que eu e este clima andamos sempre a brigar. Como é que um ser humano aguenta passar de 30º para 0º em menos de 24 horas? Não sei... e acho que o meu corpo muito menos. Depois de já ter acordado com gelo nas janelas, eis que a chuva reaparece e com ela o tempo tépido... Deus nos valha com todas estas indecisões da Mãe Natureza.

Foram 3 semanas produtivas, mesmo com uma de férias e um escaldão que ficará para a história. Das cidades árabes aquilo que ficará na memória é que não são o melhor sítio de férias, apesar de as praias poderem ser de facto bastante boas. Valha-nos o areal e os bons serviços de hotelaria, caso contrário teria sido uma semana passada em plena lixeira.
De resto, trouxe de Lisboa a sensação de que finalmente levam a sério o meu trabalho e que há uma série de pessoas dispostas a colaborar. Do mal o menos. Quem sabe o que acontecerá daqui a dois anos, mas neste momento isso não é o mais importante. Importante, é ouvir que o trabalho parece estar encaminhado e que se for preciso ajuda ela está disponível. Isso sim, são motivos de preserverança.

De resto não há mais notícias excepto aquelas coisas corriqueiras tipo as saudades do Chico...

Monday, September 18, 2006

depois da tempestade vem a bonança

É verdade... mais uma vez o tempo do Connecticut mostrou a sua vitalidade: na sexta estava um temporal desfeito e no sábado acordámos com um sol lindo que fez com que as temperaturas voltassem a prometer um verãozito...
Sabe tão bem.... mesmo quando se está dentro da biblitoeca. É que assim podemos ver o sol enquanto trabalhamos e não se tem tanto a sensação de claustrofobia causada pelo facto de passarmos dia após dias fechados no mesmo sítio.

Isto tudo para não ter que pensar em coisas sérias. Tenho que começar a escrever a sério, mas preciso de planear com detalhe o programa da tese. Será que alguém já percebeu que 1800 anos é um caminho muito longo e que, como humana que sou, preciso de ajuda para delimitar o âmbito do trabalho? De que me serve estar a trabalhar apocalíptica medieval se ainda me falta Sto. Agostinho? Será que alguém me responde ou me ouve quando faço este tipo de perguntas?

Monday, September 11, 2006

amigos procuram-se

não sei... o dia começou mesmo bem... nem sequer tive a nota horrível que achei que ia ter a alemão, e provavelmente consegui com quem dividir quarto em Washington, mas mesmo assim, há coisas que despertam em nós aquilo que temos de pior.
estarmos longe daquilo que costumava ser o nosso quotidianos dá-nos uma perspectiva diferente. é certamente deformada, mas de certa maneira acho que pode ser considerada como mais objectiva na medida em que estamos a ver as coisas de longe.
eu sei que tenho péssimo feito, sou insustentável 99% das vezes, mas ao mesmo tempo até sou boa rapariga e acho que sou bem formada e amiga dos meus amigos.
no entanto, há dias em que não aguento a pressão e a coisa rebenta para todos os lados. só que todas as pessoas que me conhecem sabem que é assim... daí que eu pergunte: para que é que me espicaçam?
estou longe, os amigos também, e eu preciso deles... mas lá está, mesmo que eles por aqui estivessem eu ia ser um porco-espinho de espinhos em riste. Porque há que nos mantermos fiéis a nós próprios: neste caso, ser mais dura do que a pedra, insensível até onde for possível, um gigante de força... o problema é que pouca gente se aperceba da fragilidade deste Adamastor. Mea culpa

Sunday, September 10, 2006

a dor de cabeça de um mundo a dois tempos

a certa altura já não temos bem a certeza do que é que na realidade se está a passar. somos nós que nos tornámos inflexíveis ou o mundo que mudou e não nos apercebemos? se calhar, a resposta mais simples é que as duas coisas aconteceram.
desculpem... mas hoje estou a pensar demais. há coisas que não consigo compreender, como por exemplo, porque insistem as pessoas nos erros do costume quando já viram que são erros? teimosia? incapacidade de aceitar? não querem ver? que raio... isto deixa-me furiosa, incapaz de controlar a língua e acabo a dizer coisas que não quero. o que na realidade me deixa louca é que para os outros está tudo bem.
há dias em que acho que a distância me faz ver as coisas de maneira diferente, que sou eu que mudei e que já não consigo sentir-me confortável no meu mundo anterior. pois talvez tudo isto seja verdade, mas também é verdade que o mundo não pára e que é necessário estarmos constantemente a adaptarmo-nos. talvez seja por isso que dou em louca cada vez que estou em lisboa e preciso de uma biblioteca ao fim-de-semana, ou de um livro específico e não consigo. além desta constatação de factos, da exequidadade dos nossos recursos, fico também chocada com a lentidão de tudo, com a maneira como se deixam andar as coisas, como não se pode sacrificar o que quer que seja em prol de um objectivo. em suma, como não há objectivos. isso assusta-me.
como é que se pode viver desta maneira? onde só o dia de hoje conta? não sei... é contra a minha natureza, contra a minha maneira de estar. talvez por isso seja melhor manter-me deste lado do oceano pelos tempos mais próximos.
estou cansada de lutar contra gigantes... é que já não há d. quixotes como antigamente... os de hoje gastam as pilhas rapidamente, e os que continuam são rotulados de loucos, teimosos, etc.

Thursday, August 31, 2006

15ºC em Agosto...

É verdade... vá-se lá entender o clima. Como é que se explica que deste lado do oceano, quase que frente-a-frente com o nosso rectângulo o clima nos brinde com uma frescura de 15ºC? Os metereologias que respondam a esta questão técnica, que eu estou bastante mais preocupada em reencontrar as minhas camisolas de meia-estação (a cair para o quente, que nas stacks está insuportavelmente frio), a ver se consigo sobreviver a este Agosto.
Quem diria que no ano passado quando aqui cheguei em meados de Setembro estivessem normalmente 30ºC?
Têm razão... sou eu que não estou a ser capaz de definir capazmente as temperaturas! Claro, este ano que enchi a casa de ventoínhas, não há necessidade de as usar.
Resta uma coisa boa: ao menos a conta da electricidade não aumenta!